首页 > 头条

当前速递!初二语文三峡翻译_三峡翻译

来源:互联网 2023-06-15 17:56:32

1、【原文】自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。

2、重岩叠嶂,隐天蔽日。

3、自非亭午夜分,不见曦(x ī )月。


【资料图】

4、至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。

5、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

6、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

7、绝巘(yǎn ) 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

8、清荣峻茂,良多趣味。

9、每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,哀转久绝。

10、故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

11、(cháng又读作shang)”【翻译】在七百里长的三峡,两岸群山连绵,完全没有空缺的地方。

12、重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了天空和太阳,如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜就看不到月亮。

13、到了夏天,江水漫上山陵,上下航行的船只都被阻隔断了。

14、如有皇帝的命令急于传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵。

15、这中间大约有一千二百多里,即使骑着飞奔的马,驾着长风,也不如它行得快啊!到了春冬的季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水映出了山石林木的倒影。

16、极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水和瀑布,从它们中间飞泻冲荡下来。

17、水清,树茂,山高,草盛,实在是有很多乐趣。

18、每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的树林山涧一片寂静。

19、经常有站在高处的猿猴拉长声音在叫,叫声连续不断,声调非常凄凉,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

20、所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

21、”【划分朗读节奏】名字:“三峡”自 / 三 峡 七 百 里 中 , 两 岸 / 连 山 , 略 无 / 阙(quē) 处 。

22、 重(chóng) 岩 / 叠 嶂(zhàng) , 隐 天 / 蔽 日 。

23、 自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 见 / 曦(xī )月 。

24、 至 于 夏 / 水 襄 陵 , 沿 / 溯(sù) / 阻 绝 。

25、 或 / 王 命 急 宣 , 有 时 / 朝(zhāo )发 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其 间(jiān )/ 千 二 百 里 , 虽 / 乘 奔(bēn )御 风 , 不 以 / 疾 也 。

26、 春 冬 之 时 , 则 / 素 湍(tuān) / 绿 潭 , 回 清 / 倒 影 。

27、 绝 谳(yǎn) / 多 生 怪 柏(bǎi) , 悬 泉 / 瀑 布 , 飞 漱(shù) / 其 间 。

28、 清 / 荣 / 峻 / 茂 , 良 / 多 / 趣 / 味 。

29、 每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 涧 肃 , 常 有 / 高 猿 长 啸 , 属(zhǔ )/ 引 凄 异 , 空 谷 / 传 响 , 哀 转 / 久 绝 。

30、 故 / 渔 者 歌 曰 :“ 巴 东 三 峡 巫 峡 长(cháng), 猿 鸣 三 声 泪 沾 裳。

31、 ” 注解:【三峡】: 选自《水经注疏》。

32、瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。

33、郦道元(466或472—527),范阳涿(zhuō)县(现在属河北)人,北魏地理学家。

34、好学博览,留心水道等地理现象,撰《水经注》。

35、其书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。

36、该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值。

37、【七百里】:约合现在二百公里。

38、【自】:这里有“在”的意思。

39、【两岸连山,略无阙(quē)处】:两岸都是相连的高山,没有中断的地方。

40、略无,毫无。

41、阙,通“缺”。

42、【嶂】:直立像屏障的山峰。

43、【亭午】:正午。

44、【夜分】:半夜。

45、【曦】:日光,这里指太阳。

46、【襄】:上。

47、【沿】:顺流而下。

48、【溯(sù)】:逆流而上。

49、【白帝】:在现在重庆奉节东。

50、【江陵】:即现在湖北江陵。

51、【奔】:这里指飞奔的马。

52、【疾(jí)】:快。

53、【素湍(tuān)】:白色的急流。

54、【回清】:回旋的清波。

55、【绝巘(yǎn)】:极高的山峰。

56、【飞漱(shù)】:飞泻冲荡。

57、【清荣峻茂】:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

58、【晴初】:天刚晴。

59、【霜旦】:下霜的早晨。

60、【属(zhǔ)引】:接连不断。

61、属:连接。

62、引,延长。

63、【巴东】现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带。

64、【古今异义词】或王命急宣(或 古义:有时 ) (或 今义:常用于选择复句的关联词) 2、至于夏水襄陵(至于古义:一个动词“到”和一个介词“于” ) (至于今义:常连在一起,表示另提一事)3、虽乘奔御风 (虽 古义:即使 ) (虽 今义:虽然)【一词多义】①自:自三峡七百里中(在)自非亭午夜分(如果)②绝:沿溯阻绝(断绝)绝巘多生怪柏(极,最)哀转久绝(消失)【通假字】①略无阙处(“阙”通“缺”,断缺)② 哀转久绝(“转”通“啭”,鸟叫声)【词类活用】①虽乘奔御风,不以疾也。

65、(奔:动词用作名词,飞奔的马)②回清倒影(清:形容词用作名词,清波)③晴初霜旦(霜:名词用作动词,结霜)④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)【特殊句式】1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。

66、2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。

67、【重点语句翻译】虽乘奔御风,不以疾也。

68、译:即使骑着奔驰的骏马,驾着风,也没有这样快。

69、2、清荣峻茂,良多趣味。

70、译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味。

71、3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

72、译:到了夏天江水暴涨,顺流而下逆流而上的船只都被阻隔断了。

73、4、空谷传响,哀转久绝。

74、译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

75、5、自非亭午夜分,不见曦月。

76、译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。

77、【整体把握】《三峡》以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。

78、作者抓住景物的特点进行描写。

79、写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。

80、写水,则描绘不同季节的不同景象。

81、夏天,江水漫上丘陵,来往的船只都被阻绝了。

82、“春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

83、绝 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

84、”雪白的激流,碧绿的潭水,回旋的清波,美丽的倒影,使作者禁不住赞叹“良多趣味”。

85、而到了秋天,则“林寒涧肃,常有高猿长啸”,那凄异的叫声持续不断,在空旷的山谷里“哀转久绝”。

86、三峡的奇异景象,被描绘得淋漓尽致。

87、作者写景,采用的是大笔点染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底。

88、写春冬之景,着“素”“绿”“清”“影”数字;写秋季的景色,着“寒”“肃”“凄”“哀”数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。

89、文章先写山,后写水,布局自然,思路清晰。

90、写水则分不同季节分别着墨。

91、在文章的节奏上,也是动静相生,摇曳多姿。

92、高峻的山峰,汹涌的江流,清澈的碧水,飞悬的瀑布,哀转的猿鸣,悲凉的渔歌,构成了一幅幅风格迥异而又自然和谐的画面,给读者以深刻的印象。

93、引用的诗句表现了渔人漂泊不定的悲伤,衬托了秋的凄凉。

94、体现了作品的人文关怀。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

上一篇 下一篇
推荐阅读
相关新闻